Prevod od "me levará" do Srpski


Kako koristiti "me levará" u rečenicama:

Agora, o mal de Kali me levará.
Sada ce zla Kali da me uzme.
De um jeito ou outro, Travis me levará a quem realmente merece minha mesa.
Kako god bilo, Travis æe me odvesti do onog tko zaslužuje moj stol.
O Júnior não me levará para ver outro filme de terror.
Неће ме више одвући да гледамо оне страшне филмове.
Amanhã a noite, ele me levará a um elegante baile beneficiente, e me comprou um vestido de noite, unicamente para a ocasião.
"Sutra veèe vodi me na vrlo popularan dobrotvorni ples i nabavila sam haljinu samo za tu priliku."
Nenhum homem me levará para cama sem se casar.
Ni jedan muskarac me nece odvuci u krevet bez braka.
Por isso não me levará para seu Imperador agora.
To je razlog što me sad neæeš predati svom Imperatoru.
Vai me prender, me acusar e me levará a julgamento.
Uhapsiæe me, optužiti i staviti na suðenje.
Tio Fester, me levará algum dia?
Strièe Fester, hoæeš li me jednom odvesti tamo?
Não sei para onde isso me levará.
Ne znam kamo æu morati iæi.
Meu pai me levará ao novo prédio, e depois para almoçar.
Tata me vodi u novu zgradu, pa na ruèak.
Sei que virá e me levará para o palácio dos ventos.
Znam da æeš doæi i odneti me u palatu vetrova.
Disse que me levará para o Ocidente.
Rekao je da æe me odvesti na zapad.
Scott me levará para almoçar no clube, vim te dizer adeus.
Scott me vodi na rucak u Lovacki klub pa, samo da se pozdravim.
Promete que me levará junto com você?
Obeæavaš li da æeš me povesti sa sobom?
Você me levará até eles, está bem?
Odvest æete me do njih, ok?
Tenho alguém que me levará para Cuba, mas levará um dia para tirar uns documentos.
Imam nekog ko æe da me odvede na Kubu, ali treba mi dan da obezbedim papire.
E se eu o fizer... você me levará ao barco?
A ako je vratim... hoæeš li me povesti na brod?
Quem me levará pra casa esta noite?
Ko æe da me vodi kuæi veèeras?
Não diga que finalmente me levará para dançar salsa.
Nemoj mi reæi! Napokon me vodiš na salsu!
Deve haver algo por aqui que me levará aos cúmplices do Boyd.
Mora biti neèega ovdje što æe me uputiti prema Boydovim suuèesnicima.
A Amanda diz que até o mais suave gosto me levará de volta a cidade dos drogados.
Amanda kaže da æe mi èak i najmanja kolièina vratiti želju za drogom.
Será meu guia, me levará até os balões, e me trará a salvo para casa.
Ti æeš da glumiš mog vodièa,...da me odvedeš do ovih lampiona, i vratiš me kuæi sigurnu.
Robert está dizendo que me levará à sua caçada.
Роберт прети да ће ме повести у лов.
Eu cortarei a corda, e você me levará às pessoas que estão com as minhas joias, e vai recuperar o meu anel.
A sad æu te spustiti, a ti æeš me odvesti do onoga ko ima moj nakit, i vratiæeš mi prsten.
Então, agora me diz que foi promovido... e um bônus imenso... e me diz para ficar bem sexy porque me levará para sair.
Pa, ovo je deo gde mi ti kažeš da si dobio unapreðenje na poslu, i veliki bonus. Kažeš mi da odem da se obuèem seksi, jer me izvodiš.
Então, Xerife, acho que me levará de volta agora.
Dakle, šerife, pretpostavljam da me vraæaš natrag.
Raj me levará para assistir a "A Noviça Rebelde".
Raj me vodi na Zvuk muzike karaoke.
Aposto que me levará no centro de brincadeiras!
Sigurno bi me vodila u Chuck E. Cheese.
Espero informações de uma tarefa que me levará para longe da Capital.
Èekam odgovor na jedan moj dogovor koji æe me odvesti daleko od prestonice.
Você me levará à à Embaixada?
Hoæeš li me odvesti... do veleposlanstva?
Minha mãe diz que você me levará para o caminho errado.
Moja mama kaže da æeš me navesti na pogrešan put.
Vendi parcialmente para bancar uma passagem aérea muito cara para fora daqui, que me levará à um lugar onde não possa ser extraditado.
Prodajem im informacije da bih kupio veoma skupu kartu za odlazak odavde, koja æe da me odvede u državu koja ne izruèuje.
Papai disse que me levará para caçar depois, mas não sou bom... não com ele.
Otac je rekao da æe me voditi u lov kasnije, ali nije mi dobro, ne s njim.
Não acho que me levará a lugar algum.
Ne, neæeš me ti nigde odvesti.
Diz que me levará ao lugar de onde vim, mas me achou na selva.
Kažeš da me vodiš tamo odakle sam, ali si me našao u džungli.
Abbie me levará para a Paternidade Planejada e eu começarei a tomar pílula.
Ebi æe me odvesti na Planirano Roditeljstvo. Poèeæu da uzimam pilule.
Ele me levará direto ao grande lobo mau.
Odvešće me pravo do strašnog vuka.
O Rio Tâmisa me levará até Deus.
"D River Thames ce me odvesti k Bogu.
Se Deus me aceitará, é outra questão, talvez meu marido tenha falado de minha traição, ou talvez meus sentimentos por você, imperdoáveis sentimentos por você, signifiquem que o Tâmisa me levará a um lugar diferente.
"Hoce li Bog primi me je druga stvar, 'Možda je moj muž ce rekoh moje izdaje. "Ili možda moji osecaji prema tebi, 'unforgiveable osecaji prema vama, 'ce znaciti Temze ce me odvesti na neko drugo mesto.
Você me levará até Jemma Simmons, onde minha intenção é... colocar uma bala na cabeça dela.
Odvedi me do Džeme Simons jer imam nameru da joj prosviram lobanju.
1.6529538631439s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?